行業動態 > 中國特色大國外交的話語構建、翻譯與傳播

贵州快3何时派奖 www.ntfym.icu    中國特色大國外交的話語構建、翻譯與傳播

  2018年度國家社會科學基金重大項目“中國特色大國外交的話語構建、翻譯與傳播研究”于1月16日舉行開題報告會。據北京翻譯公司小編了解,該重大課題由上海交通大學外國語學院院長胡開寶教授領銜申報,來自各個領域的專家學者共同探討如何構建、翻譯與傳播中國特色大國外交的話語。
  中國特色大國外交是以習近平同志為核心的黨中央制定的外交戰略,旨在構建以合作共贏為核心的新型國際關系,強調中國應以負責任大國的身份,參與全球治理,推動構建你中有我、我中有你的人類命運共同體。然而,國外政府、民眾和媒體對中國特色大國外交理念往往不大了解,誤讀中國特色大國外交理念的一些核心概念或術語。鑒于此,如何構建融通中外的中國特色大國外交話語,并通過翻譯途徑向國際社會宣傳中國特色大國外交理念,成為當前亟需研究的領域。
  “中國特色大國外交話語的構建、翻譯與傳播研究”這一課題利用前期已建立的外交話語語料庫、記者招待會漢英口譯語料庫和涉華國際新聞語料庫等,以中國特色大國外交話語,美國、印度、日本、俄國、歐盟和非盟等國家和國際組織外交話語和涉華國際新聞文本等為研究對象,在分析大量外交話語語料及其翻譯文本的基礎之上,描述中國特色大國話語的話語構建原則,挖掘話語表達方式,探討中國特色大國外交話語的翻譯原則、策略和方法,梳理、創建中國特色大國外交話語雙語術語庫,探索中國特色大國外交話語傳播的原則、方法和成效。本課題研究的主題為構建融通中外的中國特色大國外交話語,準確翻譯中國特色大國外交話語,以便闡釋并傳播中國特色大國外交的理念和原則,增進國際社會對于中國特色大國外交思想的理解和認同,贏得國際社會對于中國特色大國外交戰略和舉措的支持,進一步助力中國特色大國外交,爭取更多國際話語權,提升中國軟實力。
  本課題研究分為三大階段。第一階段為總體研究階段。該階段研究內容為以中國特色大國外交文獻的研讀為基礎,總結中國特色大國外交思想及其話語體系。第二階段為局部研究階段。該階段以語料庫的應用為基礎,從話語構建、話語翻譯與話語傳播等層面對中國特色大國外交話語進行多層面研究,探討中國特色大國外交話語構建、翻譯與傳播的特征、規律以及原則、策略和方法。第三階段為總體階段。該階段側重于研究中國特色大國外交話語的構建、翻譯與傳播聯動及其機制的建立,以及中國特色大國外交話語數據庫綜合平臺的建設。
  北京翻譯公司小編認為,中國正積極參與全球治理,構建人類命運共同體,如何讓國外政府、民眾和媒體了解中國特色大國外交理念,很大程度上取決于中國特色大國外交的話語建構、翻譯與傳播。因此,推進中國特色大國外交話語的構建、翻譯與傳播具有重要意義。
澳门博彩在线 重庆时时开奖结果记录走势图 11选5在线计划软件 时时彩倍投方案 快乐十分任选2稳赚技巧 二人麻将下载 天天计划软件手机版式 重庆时时彩技巧 必赢客幸运飞艇计划软件 新时时彩宝典下载 黑龙江福彩22元5走势图 新时时任选一玩法 快络牛牛上下分 双色球开奖直播现场直播 可以提现的棋牌 湖北快三计划软件下载