專業口譯

贵州快3何时派奖 www.ntfym.icu   天和口譯介紹

  天和翻譯公司成立于1999年,注冊資金100萬,是中國翻譯行業領先的優秀企業。天和口譯部十多年來為國際會議、新聞發布會、大型培訓、高級商務會談、外國代表團、現場技術交流等提供對口的同傳和交傳服務,語種涉及英、法、日、韓、德、西、俄、泰、葡等20多個語種,業務涵蓋汽車機械、能源化工、IT通訊、醫療器械、經貿合作和物流等諸多專業領域。精干的口譯團隊以及多年來我們在口譯的市場開發、組織與實施方面形成的優秀實力,為天和贏得了1000家客戶的良好口碑。

  天和口譯部擁有專職譯員負責考核、管理和選派適合客戶需求的口譯團隊。天和在北京、上海、廣州、青島都有分支機構,憑借和諧的企業文化和人際關系,我們吸引了諸多優秀的口譯人才加入我們的口譯團隊,包括聯合國認證譯員、AIIC認證譯員以及北外、上外、廣外等高翻學院畢業的經驗豐富的同傳譯員等,優秀的譯員永遠是我們在激烈的市場競爭中立于不敗之地的基石。

  天和口譯部制定和執行完善的管理制度和質量控制流程??諞胂钅抗芾硌細癜湊鍘犢諞胂钅坎僮髁鞒獺分蔥??!兌朐毖∨沙絳頡?、《口譯項目任務分配單》、《譯員工作流程》和《口譯質量控制規范》等規定保證了項目的成功實施和口譯質量?!犢諞肟突Х窳鞒獺返娜嬤蔥刑岣吡絲諞肟突У穆舛群橢頁隙?,提升了天和口譯品牌的知名度。

  “匯聚翻譯英才,奉獻精品服務”是我們為客戶服務的宗旨,選擇天和,我們會不負您之所托,我們會成為您稱心的合作伙伴。

  口譯項目客戶及案例

  案例:

  2008年7月21、22

  國家開發銀行、歐洲風險貸款基金會(Kreos Capital)、

  美國德太投資(TPG)及天津濱海新區

  會議主題:引導基金四方談判   會議交傳

  2008年5月29日

  國際航運協會

  會議主題:2008年會(同聲傳譯)

  2008年5月22日

  國家體彩中心

  會議主題:奧運彩票硬件調試培訓會(同聲傳譯)

  2007年11月

  廣東軟件協會

  2007中國(廣州)國際信息產業周

  上午:國際企業CIO高峰論壇  下午:泛珠三角區域農村信息化高峰論壇(同聲傳譯)2006年10月

  北汽福田汽車股份有限公司

  會議主題:北汽福田與康明斯簽約新聞發布會(同聲傳譯)

  2006年8月

  Honeywell(霍尼韋爾)公司

  會議主題:自動化(同聲傳譯)

  口譯業務介紹

  天和提供以下三類口譯服務:

  一、同聲傳譯:包括大型國際會議、新聞發布會、商務談判、技術交流,學術座談、論壇等場合;

  二、交替傳譯:一般工作場合包括:工程現場,技術考察陪同,技術培訓,展示會等;

  正式工作場合包括:商務談判、技術會談,學術座談、論壇等;